La actriz y cantante defendió su esfuerzo ante los señalamientos del comediante mexicano.
Selena Gómez rompe el silencio tras críticas de Eugenio Derbez
La reciente polémica entre Selena Gómez y Eugenio Derbez ha desatado un intenso debate en redes sociales. Durante un episodio del podcast de la youtuber Gaby Meza, Derbez criticó la actuación de Gómez en la película Emilia Pérez, particularmente su acento al hablar español. Según el comediante, su pronunciación era “indefendible” y cuestionó por qué este detalle no había sido discutido en festivales como Cannes.
“Yo decía ‘no puedo creer que nadie esté hablando de esto’”, señaló Derbez, sugiriendo que la subtitulación pudo haber suavizado las críticas de aquellos que no hablan español.
Sin embargo, Selena Gómez no se quedó callada. A través de TikTok, la actriz respondió: “Entiendo de dónde vienes… Lamento haber hecho lo mejor que pude con el tiempo que me dieron. No quita cuánto trabajo y corazón puse en esta película”. Su declaración recibió aplausos de sus seguidores, quienes rápidamente defendieron a la actriz.
El apoyo de los fans de Selena Gómez
Las redes sociales se convirtieron en un campo de batalla, donde muchos usuarios señalaron lo irónico de que Derbez, conocido por su acento al actuar en inglés, criticara a Gómez por su español. Comentarios como “Derbez también habla con acento en inglés, ¿cómo se atreve a criticar a Selena?”, y “Selena puso el corazón en su trabajo; el acento no debería ser el punto central”, se multiplicaron en plataformas como Twitter y TikTok.
Otros aprovecharon la oportunidad para recordar la controversia de Derbez relacionada con su declaración sobre los salarios de jóvenes trabajadores. Algunos comentarios retomaron aquel momento, señalando: “¿No era él quien dijo que la experiencia valía más que el salario? Ahora critica a quien se esfuerza por mejorar”.
Un debate cultural más profundo
La disputa ha generado reflexiones sobre la representación de los latinos en el cine. Mientras algunos respaldan la idea de un español “perfecto” en pantalla, otros defienden que los acentos son una parte natural de la diversidad cultural. Como señalaron varios internautas, el personaje de Gómez en la película había crecido en Estados Unidos, lo que justificaría su acento.
Esta controversia ha reavivado la discusión sobre la importancia de la autenticidad y el esfuerzo en las producciones artísticas, con muchos destacando que el cine debe reflejar la realidad multicultural de sus protagonistas.